Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Tour de l'Europe à Vélo Couché
2 avril 2014

De retour en France ! -- Back to France!

GOPR0447Après 1 mois passé en Espagne et au Portugal je passe enfin une nouvelle frontière !

After one month spent in Spain and Portugal I finally pass a new border!

G0010473

En théorie, la partie la plus dure de mon voyage est derrière moi. Avant de partir, je redoutais beaucoup ces premières semaines d’acclimatation à la vie de cyclo-voyageur. Finalement j’y suis enfin parvenu et je commence à avoir suffisamment de kilomètres derrière moi pour pouvoir prendre du recul face à toutes les difficultés quotidiennes. Je peux donc profiter bien mieux de mes journées :)

Voilà une bonne chose de faite !

In theory, the hardest part of my journey is behind me. Before leaving, I feared much these first weeks of acclimatization to the cyclo-traveler life. Finally I succeeded and I'm getting enough kilometers behind me to be able to stand back from all the daily difficulties. So I can better enjoy my days :)

That's a good thing done!

GOPR0479Mais c’est encore loin d’être terminé. Je me laisse à peine le temps de déguster un pain au raisin à la frontière pour fêter ça (seul face à la mer :)), et je repars en direction de la côte d’azur en période d’élections municipales. Moi qui étais complétement déconnecté de l’actualité depuis mon départ, me voilà servi…

But this is not finished yet . I barely take time to enjoy a pastry at the border to celebrate that milestone (alone in front of the sea :-)), and I'm leaving to the French Riviera during local elections. I was completely disconnected from the news since my departure, what a change!  

 

Jour 34 : Une escorte d’amis d’amis vient me chercher à 50km de Agde puis m’héberge chaleureusement et me raccompagne jusqu’à 50km de Nîmes. Quoi de mieux que de faire quelques kilomètres accompagné ? :p

Day 34: 3 friends of friends join me 50km before Agde, offer a warm stay and follow me to up to 50km before Nîmes. What's better than a few kilometers with someone else? : p

G0030497 Et quels accompagnateurs ! J’ai ainsi rencontré Bernard, un cycliste de 65 ans avec plus de 230 000km au compteur ! Et sa fille et son petit-fils sont, eux aussi venus rouler avec moi. Les 3 générations. De très bons souvenirs me resteront de cette belle rencontre.

And what friends! Bernard, a 65-year-old cyclist with over 230 000km in the feet! with his daughter and his grandson. 3 generations. I’ll keep good memories of this nice meeting.

G0050507GOPR0493

Jour 36 : Direction Nîmes où m’attend de la famille qui m’accueille à bras ouverts :D.

Day 36: Direction to Nîmes where people from my family welcome to me with open arms: D.

G0060529J’en avais profité pour me faire livrer les pièces pour réparer mon vélo et du matériel pour la suite de l’aventure. J’en profite aussi pour faire une pause bien appréciée, faire un peu plus connaissance avec mes hôtes que je connais peu, et visiter Nîmes et le pont du Gard.

It was the opportunity for me to receive some spare parts to repair my bike and some equipment for the rest of the adventure. I also take advantage of this stay to rest my body, to share good time with my hosts that I met only many years ago, and visit Nîmes and the Pont du Gard.

GOPR0526Cet aqueduc qui date de l’époque romaine est très impressionnant à voir à cause de sa taille et surtout car il servait à acheminer l’eau avec une pente constante sur des dizaines de kilomètres. Je me demande toujours comment ils ont pu faire des travaux d’une telle ampleur sans GPS et sans moyens topographique…

This aqueduct dating from Roman times is very impressive to see because of its size and especially because it was used to carry water with a constant slope over tens of kilometers. I'm still wondering how they were able to build it without GPS and without topographic equipment...

 

Dur de regrimper sur mon vélo après avoir passé de si bons moments chez eux. Mais je dois continuer d’avancer car ma copine doit me rejoindre bientôt à Nice.

Hard to ride again my bike after having spent such a good time at their home. But I have to keep moving because my girlfriend is going to join me in Nice soon.

GOPR0533Encore un hébergement bien apprécié chez d’autres amis d’amis à Apt et c’est parti pour les gorges du verdon avec un pic à 1200m d’altitude !

Sur la route des gendarmes m’arrêtent et me contrôlent car je tiens mon guidon d’une main et utilise mon GPS (qu’ils prennent pour un portable) de l’autre. Après avoir vérifié mes papiers, l’histoire est vite réglée : Lorsqu’ils me demandent où je vais comme ça je leur réponds « A Nantes en passant par Athènes et le Cap Nord ». Ils rigolent et me laissent partir sans contravention. Parfait :p

 Another well appreciated accommodation at some other friends of friends' place in Apt, then I go to the Gorges du Verdon with a peak at 1200m!

On the road, policemen stop and control me because I'm riding with only one hand, my other hand was handling my GPS (they thought it was a phone). After checking my ID card, the problem is quickly handled; when they ask me where I’m going, I simply tell them "To Nantes via Athens and the North Cape." They laugh and let me go without a fine. Perfect: p

 

GOPR0547Non sans galérer avec le relief j’arrive enfin dans le grand canyon du verdon.

Not without too much hassle with the ascentions, I finally get in the Grand Canyon du Verdon.

G0070568 Ça valait le coup de se donner du mal pour en arriver là ! Les paysages sont vraiment magnifiques. J’espère que les photos parlent d’elles-mêmes.

It worthed doing such effort to get there! Landscape is really beautiful. I hope the pictures can show this.

G0070571

Bivouac au top à 1000m de haut :). Seul à des kilomètres à la ronde ! Je profite à fond ! C'est mieux qu'un hôtel 5 étoiles pour moi ! ;)

The bivouac at an altitude of 1000m was great :). Alone for miles around! I thoroughly enjoyed! For me this is better than a 5-star hotel! ;)

GOPR0553 GOPR0555

Mais je profite un peu moins au réveil quand je me rends compte qu’il fait -4°C et que la tente est gelée.

But the wake up is more difficult when I realize the temperature is -4°C and my tent is frozen.

GOPR0575(Ça ne se voit pas énormément sur la photo mais j’ai passé 1/2 heure à enlever le givre avant de pouvoir la remballer.)

(Not easy to see on the picture, but I spent half an hour to remove the ice before packing the tent.)

GOPR0580

GOPR0586

100km plus loin j’arrive à Cagnes où je me retrouve baigné d’un coup dans les embouteillages et l’activité des grandes villes. Je n’avais croisé quasiment personne pendant 2 jours… ça fait bizarre.

Ici, c’est tellement peuplé que je roule plusieurs kilomètres sans voir aucun endroit où je pourrai bivouaquer. Heureusement pour moi, ma grand-mère m’appelle à ce moment et me trouve en quelques secondes des gens pour m’héberger (qui font 30min de route pour venir m’inviter dans un bon resto et m’emmener dormir chez eux puis me redéposer au même endroit le lendemain :D) Je reste toujours impressionné de voir tout ce que les gens font pour moi alors qu’ils ne me connaissent presque pas !

100km further, I arrive to Cagnes where I find myself suddenly bathed in traffic jam and activity of large cities. I had almost meet nobody for 2 days ... it's weird.

Here is so populated that I drive several kilometers without seeing any place where I could put up my tent. Hopefully for me, my grandmother call me at that time and find me in a few seconds some people to host me. (They spend 30min by car to meet me, offer me a good restaurant and take me home to sleep, then the next day they give me a lift to the same place. :-D) I am always impressed to see what people do for me even if they hardly know me!

 

Aujourd’hui je finis rapidement d’écrire cet article avant d’aller profiter de la côte d’Azur avec Agathe (ma copine) que je suis allé chercher à l’aéroport hier après 1 mois et demi sans se voir… Petite pause d’un week-end à Nice en profitant à fond avant de reprendre ma route vers l’Italie.

Today I quickly finish writing this article before going to enjoy the French Riviera with Agathe (my girlfriend). After one and half month without seeing her, I picked her up at the airport yesterday... We are enjoying thoroughly a small break for a weekend in Nice, before resuming my journey to Italy.

G0100597

Publicité
Publicité
Commentaires
O
Bravo à toi et merci de nous faire partager ton aventure. <br /> <br /> Je siège au Conseil d'administration du Consortium européen pour l'hémophilie et j'y représente aussi l'Association française des hémophiles.<br /> <br /> Poursuis ta route et tiens-nous au courant de tes aventures !<br /> <br /> Olivia Romero-Lux
P
Bravo luc<br /> <br /> on prend beaucoup de plaisir à suivre ton aventure! Et à la lire...<br /> <br /> On admire ton courage et on est heureux de voir que tout va bien<br /> <br /> bon voyage en italie!
A
Que tes photos sont belles!!! C'est incroyable ces changements de paysages, d'ambiance. Super de pouvoir à la fois partager des moments avec des inconnus, des amis et les tontons + cousins nîmois, sans oublier les retrouvailles avec Agathe. Profitez bien tous les 2. Bonne chance et bon courage pour la suite. Pensons à toi. Bises
A
Superbes photos du Verdon, ça me rappelle de fabuleux souvenirs. A bientôt !
M
Content de t'avoir vu Luc, une leçon de courage et de persévérance !!! Bonne route et bonne continuation :-)
Publicité