Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Tour de l'Europe à Vélo Couché
19 mars 2014

Derniers kilomètres en Espagne ! -- Last kilometers in Spain!

Me voilà arrivé à Barcelone ! Demain, c’est le retour en France :)

Here I am at last in Barcelona! Tomorrow I’ll come back to France :-) 

GOPR0401

 

Après avoir roulé mes 130 bornes quotidiennes, samedi, je suis arrivé à Albacete. Encore une fois, j’ai eu l’incroyable chance d’être hébergé par une famille formidable ! Toujours grâce à ce même réseau d’amis, d’amis, d’amis. J’en avais pas mal bavé sur des routes pas terribles pour en arriver là. J’étais donc d’autant plus content de rencontrer ces gens qui m’ont accueilli à bras ouverts.

On last Sunday, after riding my daily 130km, I reached Albacete. Once more, I had the incredible chance to be hosted by a wonderful family, still with this same friends of friends of friends network! I had spent quite a hard time on roads that weren’t so good to get there. Thus I was all the more pleased to meet these people who welcomed me with open arms.

G0060421

Les parents, originaires d’Espagne, ont fait des études avec Erasmus en Angleterre et ont appris le Français. C’était un vrai plaisir de parler Anglais et Français avec eux. Nous avons pu avoir de vraies conversations sur nos perceptions de la vie, etc… Ceci m’a permis de me rendre compte que parler avec des gestes c’est bien mais, ça ne permet pas d’alimenter une vraie conversation… Et je crois que ça commençait à me manquer un peu, ces échanges humains. Je garderai un très bon souvenir de cette belle rencontre !

Parents, who were Spanish-born people, had spent a year in England with Erasmus and had also learned the French language. It was a real pleasure to talk to them in both English and French. We have been able to get real conversation about our perception of life, etc… I then realized that speak with sign language is great, but this doesn’t allow a real conversation… I think I was kind of missing these human relations. I’ll certainly keep a very good memory of this nice meeting!

 

Le lendemain, j’ai dû prendre une décision difficile. J’étais fatigué et abîmé physiquement. Je savais que la route qui allait à Valence allait être vraiment pas terrible. Le vent était toujours de face. Mais je devais absolument avancer car je devais arriver à temps à Nice où ma copine me rejoindra après un mois et demi sans se voir. J’ai donc décidé de prendre le train sur cette portion de 200km… C’était impressionnant de voir les paysages défiler à cette vitesse ! 2 jours de vélo résumés en 2 heures de train… J’avais vraiment l’impression de tricher. Mais après tout je ne me suis pas engagé à faire l’intégralité du tour de l’Europe, à vélo. J’espère juste que ça n’arrivera pas souvent.

On the following day, I had to make a hard decision. I was tired and physically damaged. I knew that the way towards Valencia wouldn’t have been so good. Wind was still facing. But I absolutely had to move forward, because I need to get in time in Nice where my girlfriend is going to meet me, after one month and a half without seeing each other. I then decided to take the train on this section of 200km… It was incredible to see all those landscapes winding on with this speed! 2 days by bike coming down to 2 hours of train… I really had the impression of cheating. But after all, I didn’t commit myself to doing the whole tour of Europe by bike. I only hope that it won’t happen often. 

 

Puis, lundi, j’ai repris la route après avoir été hébergé à Valence chez quelqu’un de très sympa qui m’a emmené voir un aperçu de ce à quoi ressemblent les fêtes de Valence. Un énorme événement annuel qui consiste à exposer partout en ville de grandes statues éphémères qui seront ensuite brulées.

Then, on Monday, I set off again after a night at the place of a very nice guy who took me to see a general overview of what the Valencia festival looked like. It is a huge annual festival which consists in the exposition everywhere in the city of big ephemeral statues that will be burnt at the end.

GOPR0425

 

 

Après deux heures de vélo avec un faible vent dans le dos (ENFIN), je me suis rendu compte que le tracé GPS de l’Eurovélo m’emmenait droit sur l’autoroute sur une portion de 5km. Prendre la route m’aurait fait faire un gros détour. Tant pis pour la sécurité. Je prends donc le risque de me caler sur la bande d’arrêt d’urgence pour faire ces 5km. C’était la première fois que je prenais l’autoroute depuis mon départ. Après tout, la vitesse limite n’était que 20km/h au-dessus de celle des routes nationales…

Et BIM ! A peine 1km parcouru, et mon pneu arrière est à plat. Un énorme clou avait traversé la chambre à air de part en part. La première fois que je crève en 3500km. Et comme par hasard, c’est sur l’autoroute… Signe du destin ?

1h de réparation plus tard (à cause de la taille du trou) je repars enfin.

2km plus loin, warnings, voitures à l’arrêt, décidément le sort joue contre moi… Au moins à vélo je peux doubler les files de voitures. Apparemment l’accident venait d’arriver il y a à peine 5min.

Un camion était couché en travers de la barrière de sécurité et tout son chargement (des copeaux de bois) s’était déversé sur la route, bloquant entièrement le passage. 5 policiers et une vingtaines de pompiers étaient sur place pour bloquer la circulation et ramasser à la pelle et au balai les copeaux de bois. A mon grand étonnement, les policiers ne m’ont rien dit du tout par rapport au fait que je sois sur l’autoroute à vélo. J’ai donc continué d’avancer jusqu’à l’endroit où les pompiers en sueur travaillaient avec acharnement. Puis, me voyant, ils ont presque tous arrêté leur travail pour contempler mon vélo. Je rappelle que pendant ce temps-là des km de bouchons continuaient de se former derrière…  Et super gentiment ils m’ont dit "Vas-y passe, on va te libérer le passage !" J’étais en train d’halluciner complétement. Ils arrêtaient tous leur travail pour me laisser passer au milieu des copeaux ! Je me retrouvais donc avec l’autoroute pour moi tout seul tandis que les premières voitures ne risquaient pas de passer avant au moins 15min.

After two hours riding with a weak backwind (FINALLY), I realized that the GPS layout of the Eurovelo was leading me straight on the motorway for a five-kilometer section. I would have need to make a big detour if I had taken the normal road. Tough for security! I took the risk to wedge myself against the edge of the emergency lane to do those 5km. It was the first time I was taking the motorway since I started my trip. After all, the limit speed here was only 20 kph above national roads’…

And BAAM! After only 1km, I had a puncture on my back tyre. A huge nail had sunk right through my inner tube. This was the first time I had a puncture despite the 3500km I covered. As if by chance, it was right here on the motorway… Hand of fate?

1h of repairs later (because of the size of the hole), I finally set off.

2km later, hazard warning lights, cars stopped, definitely Fate is playing against me… At least, by bike I can overtake the queue. Apparently, the car accident had happened only just 5min earlier. A lorry-load of shaving was lying on the guardrail and all its load had spread on the road, blocking the whole way. 5 policemen and twenty or so firemen were there to secure the site and pick up the shavings with shovel and broom. To my great surprise, policemen didn’t say a word to me despite the fact I was riding my bike on a motorway. Thus I continued to ride straight towards them, where the sweating firemen were working flat out. Then, while seeing me, almost everyone stopped themselves to gaze at my bike. I have to remind you that all this time, kilometers of traffic jam were continuing to form behind there… And really kindly, they told me “Go ahead, we will free some space for you to pass!” I was totally staggered. They were all stopping their work to let me pass in the middle of shavings! Eventually I finished the last two kilometers alone on the whole motorway while first cars behind me wouldn’t get over the accident before at least 15min.

Capture

 

Maintenant je devrais fréquemment pédaler le long de la Méditérannée ! Les paysages seront certainement plus agréables :) Je commençais à en avoir un peu marre des oliviers à perte de vue. ^^

Now I should frequently pedal along the Mediterranean! Landscapes should be certainly nicer. :-) I was starting to be tired of olive trees as far as the eye can see. ^^

GOPR0438

Publicité
Publicité
Commentaires
A
Coucou, j'adore la photo avec les copeaux de bois !!<br /> <br /> En tout cas tu as bonne mine, je t'embrasse !
M
Eeeeeenooooorrme le camion !!<br /> <br /> Je suis toujours impressionnée par la qualité de prise de tes photos, alors que tu ne vois rien de ce que tu vises en réalité !<br /> <br /> Mais l'autoroute quand même Luc ... je sais que tu vas vite, mais tu visais un peu haut là, non ?! Et ici ?? Tu t'es fais klaxonné ?? ^^
B
Parfaite l'émission sur le mouv. Des bonnes questions, et d'intéressantes réponses. On te suit. bises
S
Tes péripéties sur l’autoroute c’était surement pour te punir d'avoir pris le train !!! Je plaisante ... qui arriverait à commettre l'exploit que tu es en train de faire ? <br /> <br /> Félicitations et par amour je comprends ton choix.<br /> <br /> Bises de nous 4.<br /> <br /> <br /> <br /> Stéphanie
A
Trop fort le coup du camion renversé pour te laisser l'autoroute libre...heureusement parceque ce n'était pas très prudent... Continues à t'amuser. Gros bisous
Publicité